Somewhat related, I recently was reading an academic work on street life in Pompeii, and the word ‘roasted’ was used in the modern, slang meaning of the term, and I had to stop a moment and consider what a bizarre timeline I live in.
to be fair, if there is a double entendre to use in that context it’s that.
“Roast me!” - random Pompeian
Mt. Vesuvius - “lol, okay”
“best i can do is get you baked”
leg it to the east…
Academic terminology… has changed.
“definitely had Zenobia on his to-do list”
I’m wondering if this isn’t meant to be a little more casual, haha
The kids are alright.
Man, I haven’t seen the word milquetoast in yearrsss
One might go so far as to call it flabbergasting
I don’t know if its that I don’t vibe with modern slang, or that it just feels disrespectful to have such niche cultural verbage in a paper, but I don’t like it.
to me it indicates that they’re actually interested in the topic, and not just doing it out of obligation as a job








